Leopold Staff
Aspekto
Leopold Staff | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
Leopold Staff | |||||
Naskiĝo | 14-an de novembro 1878 en Lvivo | ||||
Morto | 31-an de majo 1957 (78-jaraĝa) en Skarżysko-Kamienna | ||||
Tombo | Tombejo Powązki en Varsovio vd | ||||
Lingvoj | pola vd | ||||
Ŝtataneco | Pollando vd | ||||
Alma mater | Lviva Universitato vd | ||||
Familio | |||||
Gefratoj | Franciszek Staff kaj Ludwik Maria Staff (en) vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | poeto verkisto tradukisto dramaturgo vd | ||||
Laborkampo | Beletro vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Leopold Henryk Staff (naskiĝis la 14-an de novembro 1878 en Lvovo, mortis la 31-an de majo 1957 en Skarżysko-Kamienna) estis pola poeto, tradukisto kaj eseisto. Unu el la plej eminentaj kreintoj de la literaturo de la 20-a jarcento, konsiderata ĉefe kiel reprezentanto de la nuntempa klasikismo. Pioniro de la ĉiutaga poezio. Liajn poeziaĵojn al Esperanto komencis traduki jam en la jaro 1909 Julian Tuwim, kiu mem estis esperantisto.
Traduklaboro
[redakti | redakti fonton]Leopold Staff estis ankaŭ tradukisto de la franca, germana, greka, itala, latina kaj orienta literaturoj
- Latinaj Elegioj de Jan Kochanowski,
- Romaj Elegioj kaj La suferoj de la juna Werther de Goethe,
- Floretoj de Sankta Francisko el Asizo,
- Ora Legendo de Jakobo de Voraĝino,
- Johano-Kristoforo de Romain Rolland,
- Tristan de Thomas Mann,
- Fruktorikolto de Rabindranath Tagore,
- Ĉina Fluto
Esperanto
[redakti | redakti fonton]Liajn poeziaĵojn al Esperanto komencis traduki jam en la jaro 1909 Julian Tuwim, kiu estis mem esperantisto.